| |
The nightmare, plastic column of fetid, black iridescence oozed tightly onward….A shapeless congerie of protoplasmic bubbles, faintly self-luminous, and with myriads of temporary eyes forming and unforming as pustules of greenish light all over the tunnel-filling front that bore down upon us, crushing the frantic penguins and slithering over the glistening floor that it and kind had swept so evilly free of all litter. Still came that eldritch mocking cry – “Tekeli-li! Tekeli-li!”
- H. P. Lovecraft, At the Mountains of Madness. |
"La pesadilla, una columna plástica de negra y fétida iridiscencia que rezumó firmemente hacia delante…. Una deforme congestión de burbujas protoplásmicas, vagamente luminosas, y con miríadas de ojos temporales formándose y deshaciéndose como pústulas de luz verdosa por toda la masa que llenaba el túnel, y avanzaba hacia nosotros aplastando a los frenéticos pingüinos y deslizándose sobre el reluciente suelo que aquel ser y los suyos habían mantenido tan maléficamente libre de toda suciedad. Aún nos llegó aquel extraño grito burlón – Tekeli-li! Tekeli-li!”.
En las Montañas de la locura, H. P. Lovecraft.
|
|
Illustration © Tom Sullivan.
©1988 Chaosium Inc
|